«Bibliotecas inclusivas» i «Carambuco cuentos»

la foto 4Fa unes setmanes va sortir publicat al butlletí número 107 de l’Asociación Andaluza de Bibliotecarios dos articles que vaig escriure després de participar als XX Encuentro provincial de bibliotecas municipales de Málaga.

El primer dels articles és fruit de la conferència que vaig impartir sota el títol: Bibliotecas inclusivas, bibliotecas para todos de la que ja us he parlat en alguna entrada anterior. Aquest és el resum de l’article:

Las bibliotecas públicas, según marcan las leyes, directrices y normativas, deberían estar exentas de barreras arquitectónicas, humanas y materiales. Unas barreras que persisten en nuestros equipamientos y que impiden que colectivos de personas con discapacidad utilicen sus servicios y fondos bibliográficos con normalidad, y en las mismas condiciones que el resto de ciudadanos.

Un análisis de los fondos documentales infantiles de las bibliotecas de Málaga ypresentación prezi de Andalucía evidencia la escasa presencia de materiales adaptados que cubran sus necesidades lectoras y de acceso a la cultura.

Finaliza con unas pautas para conseguir que las bibliotecas públicas sean espacios accesibles e inclusivos.

Palabras clave: barreras arquitectónicas, discapacidad, materiales adaptados, accesibilidad, inclusividad.

Podeu descarregar l’article complet en aquest enllaç: Bibliotecas inclusivas, bibliotecas para todos


El segon dels articles que inclou el mateix butlletí fa referència a una de les col·leccions més rellevants en matèria d’inclusivitat relacionada amb la llengua de signes. La col·lecció Carambuco publicada per Carambuco edicionesQue descriu l’orígen, objectius i desenvolupament d’aquesta col·lecció així com les activitats de foment a la lectura que es desenvolupen a partir dels llibres: Carambuco, cuentos y actividades en lengua de signos. Resum de l’article:

la foto 3-1Los cuentos son una de las herramientas básicas en el desarrollo de la inteligen- cia, la imaginación, así como de las habilidades sociales y lingüísticas en las edades más tempranas.

Niños y niñas sordos, con alguna discapacidad mental, problemas de aprendi- zaje o retrasos en el lenguaje utilizan la lengua de signos para comunicarse y los cuentos infantiles ordinarios, precisan ser adaptados para atender y cubrir sus nece- sidades lectoras y de aprendizaje.

La colección Carambuco cumple los requisitos a la vez que colabora normali- zando una lengua oficial desde 2007 [ii] y es la única de sus características en el mercado editorial actual.

Palabras clave: Niños y niñas sordos, Lengua de signos, Cuentos adaptados, Discapacidad auditiva, Cuentos inclusivos.

Podeu descarregar l’article complet en aquest enllaç: Carambuco: cuentos y actividades en lengua de signos

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s